Regras

Lembre-se: isto é uma aproximação. Se você não se chama Quéfren ou Tutâncamon,  muito provavelmente seu nome não existia no Egito Antigo. Isso quer dizer que estamos tentando imitar como um antigo egípcio faria para representar a pronúncia do seu nome.
Aqui, usamos os hieróglifos na sua versão fonética. Cada hieróglifo representa um som. Leve em consideração os sons do seu nome e considere uma letra para cada som para poder traduzir.

Passo a passo:

1. Escreva como se fala – exemplo:  Cristiano – Cristiânu

 Alexandra – Alexandra
Maria – María
Rodrigo – Rodrígu
Vanessa – Vanessa
Sheila – Xeila
Wagner – Vagner
Cleópatra – Cleópatra

2. Retire letras duplas – quando duas letras tiverem o valor de uma, use apenas uma.
Exemplo: Vanessa – Vanesa

3. Retire as vogais que puder. As vogais só são usadas se forem essenciais para a pronúncia. Pode parecer esquisito, mas o nome ainda fica reconhecível. Quando o nome começa ou termina com vogais, pode mantê-las também.

Exemplos:
Cristiano – Crstianu
Alexandra – Alxandra
Wagner – Vagnr

4. Converta usando um hieróglifo para cada letra que restou.

Obs: Os hieróglifos, algumas vezes, apresentavam mais de um símbolo para o mesmo fonema ou símbolos diferentes para o mesmo som. O teclado abaixo ilustra isso utilizando duas versões para o fonema representado pela letra B no nosso alfabeto.

(Jogo adaptado a partir de material didático em inglês em www.greatscott.com)

Colaboração: Paulo Henrique Colonese – Parque da Ciência /Museu da Vida

Alguns alfabetos

Outros sistemas de escrita

O alfabeto latino e a língua portuguesa

O decifrador do enigma das pirâmides

Data Publicação: 01/12/2021